لا توجد نتائج مطابقة لـ مخلفات سائلة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مخلفات سائلة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • 2.3.5 Déchets, effluents et biosolides
    5 مجاري النفايات السائلة ومخلفات المجارير الصلبة
  • Les diphényléthers polybromés sont généralement utilisés comme retardateurs de flamme de type additif.
    5 مجاري النفايات السائلة ومخلفات المجارير الصلبة 18
  • ii) De mettre le descriptif des risques à disposition de toutes les Parties et des observateurs, et de le mettre en attente.
    5 مجاري النفايات السائلة ومخلفات المجارير الصلبة 19
  • L'aquaculture a aussi des effets sur l'environnement en épuisant et en dégradant les ressources (propagation d'agents pathogènes des stocks élevés sur les stocks sauvages et pollution par le rejet d'effluents, de déchets solides et de poissons échappés).
    وتؤثر التربية المائية أيضاً على البيئة عن طريق استنفاد الموارد وتدهورها (انتشار العوامل المُمْرضة من الأرصد المرباة إلى الأرصدة الطليقة الحرة، والتلوث عن طريق تصريف المخلفات السائلة والنفايات الصلبة والمواد المتسربة).
  • Dans une installation PLASCON utilisée en Australie pour détruire divers déchets, le niveau de PCB dans les effluents rejetés ne dépasse pas la limite de 2 ppb (UNEP 2004a).
    بلغت قيم مستويات مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في المخلفات السائلة المصرفة من مصنع بلازكون في أستراليا الذي يستخدم في تدمير أنواع عديدة من النفايات حدود 2 جزء في البليون (UNEP 2004a).
  • Calculée à partir de la masse de POP contenue dans les déchets, moins la masse de POP restant dans les résidus gazeux, liquides ou solides, divisé par la masse de POP contenue dans les déchets, soit
    (4) حسبت على أساس كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة داخل النفاية ناقص الكتلة المتبقية من الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الغازية، السائلة أو الصلبة ومقسومة على كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في النفاية، أي:
  • Le Groupe assure le traitement de l'eau, qui doit répondre aux normes de l'Organisation mondiale de la santé et, à cette fin, installe tous les réseaux de distribution d'eau, organise et supervise le transport de l'eau à destination de tous les points de consommation et veille à ce que tous les déchets (solides et liquides) produits par l'ensemble des bureaux de la mission soient éliminés d'une manière qui soit respectueuse de l'environnement et conformément aux pratiques optimales, lois et règles pertinentes applicables aux niveaux local, national et international.
    يشمل هذا تركيب جميع شبكات توزيع المياه، وتنظيم عمليات نقل المياه والإشراف عليها بجميع مواقع الاستهلاك، بالإضافة إلى التخلص بطريقة سليمة بيئياً من جميع المخلفات (الصلبة والسائلة) التي تتولد بجميع الكيانات أو المواقع التابعة للبعثة، بما يتماشى مع أفضل الممارسات والتشريعات والقواعد الآذنة على المستويات المحلية والوطنية والدولية المتعلقة بتلك النفايات.
  • C'est précisément la raison pour laquelle, outre leurs préoccupations humanitaires au sujet du phénomène des restes explosifs de guerre, les autorités russes estiment que le fait de choisir des moyens d'engagement qui ne sont pas interdits par le droit international répond aux intérêts légitimes du pays en ce qui concerne l'intégrité territoriale et l'indépendance de l'État.
    ولهذا السبب تحديدا ترى السلطات الروسية، علاوة على بواعث القلق الإنسانية المتصلة بظاهرة المتفجرات من مخلفات الحرب، أن اختيار وسائل اشتباك يحظرها القانون الدولي يستجيب لمصالح البلد المشروعة المتصلة بضمان استقلال الدولة وسلامتها الإقليمية.